Беседа:Антоан Перено дьо Гранвел
Облик
Несигурности по превода
[редактиране на кода]Кой може да помогне с "присъдата" дали текстът е верен? Ето думите:
- Ornans - Орнан?
- Antoine Perrenot de Granvelle - Антоан/Антуан; Перено/Перно; Гранвел, мисля, е утвърдено в историята име
Това е засега. --Александър 16:04, 25 февруари 2015 (UTC)
- Ето как се предават на БГ по правилата:
- Ornans = Орнан
- Antoine Perrenot de Granvelle = Антоан Перно дьо Гранвел (Антуан пишат руснаците). --Elkost (беседа) 16:11, 4 юли 2015 (UTC)